-
1 lachen
1 rire♦voorbeelden:1 je blijft lachen! • c'est trop ridicule!er is, valt niets te lachen • il n'y a pas de quoi (en) rirelaat mij niet lachen! • laissez-moi rire!in lachen uitbarsten • éclater de rirezich krom, slap, zich halfdood lachen • se tordre de riredan zou je lachen, hè? • tu trouverais ça drôle, hein?in zichzelf lachen • rire intérieurementom, over iets lachen • rire de qc.iemand aan het lachen maken • faire rire qn.niet meer bijkomen van het lachen • rire à en perdre haleinezich bescheuren van het lachen • être écroulé (de rire)dubbel liggen van het lachen • être plié en deux→ link=boer boer -
2 bescheuren
〈wederkerend werkwoord; zich bescheuren〉♦voorbeelden: -
3 gieren van het lachen
gieren van het lachen -
4 gieren
1 mugir♦voorbeelden:de wind giert om het huis • le vent mugit autour de la maisongieren van het lachen • se tordre de rirede zenuwen gieren door mijn keel • j'ai la gorge qui se nouehet liep gierend uit de klauw(en) • ça a foiré -
5 hoedje
♦voorbeelden:¶ ik ben me een hoedje geschrokken! • j'ai eu une de ces trouilles!zich een hoedje lachen • se tordre de rirezich een hoedje schrikken • avoir une peur bleueonder één hoedje spelen met iemand • être de mèche avec qn.onder een hoedje te vangen zijn • filer doux -
6 kapot
1 [niet meer heel] 〈 aan stukken〉 brisé⇒ cassé 〈 beschadigd〉 abîmé; 〈 gescheurd〉 déchiré; 〈 met gaten〉 troué3 [doodmoe; dood] crevé4 [ontzet] catastrophé5 [verrukt] emballé♦voorbeelden:kapot vallen • tomber en morceauxzich kapot lachen • se tordre de rirezich kapot werken • se crever au travail -
7 kriek
♦voorbeelden: -
8 krom
1 [gebogen] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 courbe; 〈 door vervorming〉 tordu; 〈m.b.t. rug〉 voûté; 〈m.b.t. neus, vingers〉 crochu; 〈 bijwoord〉 de façon courbée, tordue2 [verkeerd] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 faux/fausse♦voorbeelden:een kromme weg • un chemin tortueuxzich krom lachen • se tordre de rireeen spijker krom slaan • enfoncer un clou de traverszich krom werken • s'esquinter à travailleriets dat krom is recht trachten te praten • essayer de justifier une chose indéfendable -
9 ongeluk
♦voorbeelden:1 (iemand) ongeluk brengen • porter malheur (à qn.)hij wacht op mijn ongeluk • il attend ma ruinedaar komen ongelukken van • c'est comme ça que les accidents arriventzich een ongeluk lachen • se tordre de rirebij een ongeluk omkomen • être tué dans un accidentzich een ongeluk sjouwen • s'épuiser à coltinerbij, per ongeluk • par accident→ link=ambacht ambacht -
10 puist
♦voorbeelden: -
11 rot
rot1♦voorbeelden:————————rot21 [verrot; slecht, corrupt] pourri♦voorbeelden:een rotte kies • une dent cariéerotte vruchten • fruits pourrishet is om je rot te lachen • c'est tordantzich rot lachen • se tordre (de rire)zich rot vervelen • s'emmerderzich rot voelen • avoir le cafardzich rot werken • trimer -
12 slap
4 [niet doortastend, flink] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 mou/mol/molle♦voorbeelden:de zeilen hangen slap • les voiles pendentde armen slap laten hangen • être les bras ballantshet touw hangt slap • la corde est lâcheslap worden • s'amollirslappe spieren • muscles peu développészich slap lachen • se tordre (de rire)zich slap voelen • se sentir faiblezich slap in de benen voelen • se sentir les jambes faiblesde huid wordt slap • la peau se distendslap van de warmte zijn • être accablé par la chaleur -
13 zich een hoedje lachen
zich een hoedje lachen -
14 zich een kriek lachen
zich een kriek lachen -
15 zich een ongeluk lachen
zich een ongeluk lachen -
16 zich een puist lachen
zich een puist lachen -
17 zich kapot lachen
zich kapot lachen -
18 zich krom lachen
zich krom lachen -
19 zich krom, slap, zich halfdood lachen
zich krom, slap, zich halfdood lachenDeens-Russisch woordenboek > zich krom, slap, zich halfdood lachen
-
20 zich rot lachen
zich rot lachen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tordre — [ tɔrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIIe; lat. pop. °torcere, class. torquere I ♦ A ♦ 1 ♦ Déformer par torsion, enrouler en torsade. « elle releva et tordit ses cheveux à la diable » (Maupassant). Tordre un mouchoir entre ses mains. Spécialt… … Encyclopédie Universelle
rire — 1. rire [ rir ] v. <conjug. : 36; subj. imp. inus.> • XIe; lat. pop. ridere (e bref), class. ridere (e long) I ♦ V. intr. 1 ♦ Exprimer la gaieté par l expression du visage, par certains mouvements de la bouche et des muscles faciaux,… … Encyclopédie Universelle
TORDRE — v. tr. Tourner un corps long et flexible par ses deux extrémités en sens contraire, ou par l’une des deux, l’autre étant fixe. Tordre du fil. Tordre de l’osier. Tordre du linge. Un ver qui se tord. Cette branche est toute tordue. Tordre les bras… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rire — vi. ; sourire : rî (Peisey.187), RIRE (Aix.017, Albanais.001, Alex, Annecy.003, Arvillard.228, Aussois, Bellevaux.136, Billième.173, Chambéry.025, Flumet.198, Genève.022, Cordon.083, Giettaz, Montagny Bozel.026, Morzine.081, Notre Dame Be.214, St … Dictionnaire Français-Savoyard
Rire jaune — Rire Pour les articles homonymes, voir Le Rire (homonymie). Le rire est un comportement humain qui met dans un singulier état émotionnel le corps entier. Le vi … Wikipédia en Français
tordre — (tor dr ), je tords, tu tords, il tord, nous tordons, vous tordez, ils tordent ; je tordais ; je tordis ; je tordrai ; je tordrais ; tords, qu il torde, tordons ; que je torde, que nous tordions ; que je tordisse ; tordant, tordu, v. a.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fou rire — Rire Pour les articles homonymes, voir Le Rire (homonymie). Le rire est un comportement humain qui met dans un singulier état émotionnel le corps entier. Le vi … Wikipédia en Français
Se tordre — ● Se tordre être en proie à un rire bruyant, irrépressible : Un spectacle à se tordre … Encyclopédie Universelle
se tordre — ● Se tordre être en proie à un rire bruyant, irrépressible : Un spectacle à se tordre … Encyclopédie Universelle
gondoler — [ gɔ̃dɔle ] v. intr. <conjug. : 1> • gondolé mar. « en forme de gondole » 1687; de gondole 1 ♦ (1845) Se bomber, se déformer (sous l effet de la chaleur, de l humidité). ⇒ se courber, se déjeter, gauchir, se gonfler. Carton qui gondole.… … Encyclopédie Universelle
rouler — [ rule ] v. <conjug. : 1> • 1409; roueller 1180; de rouelle « roue », du lat. rotella, croisé avec rôle, du lat. rotulus I ♦ V. tr. 1 ♦ Déplacer (un corps arrondi) en le faisant tourner sur lui même. Rouler un tonneau. Sisyphe condamné à… … Encyclopédie Universelle